廉颇蔺相如列传原文

旧体诗 2022-02-11 07:39:13

廉颇蔺相如列传(节选)

作者:司马迁

朝代:两汉

廉颇蔺相如列传(节选)原文

 

  廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人。

  赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以知之?”对曰:“臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣,曰:‘君何以知燕王?’臣语曰:‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰“愿结友”。以此知之,故欲往。’相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪,则幸得脱矣。’臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使。”于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵。赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。

  秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:“璧有瑕,请指示王。”王授璧,相如因持璧却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召群臣议,皆曰‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得’。议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者?严大国之威以修敬也。今臣至,大王见臣列观,礼节甚倨;得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”相如持其璧睨柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。”秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传。相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。

  秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公以来二十馀君,未尝有坚明约束者也。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬,唯大王与群臣孰计议之。”秦王与群臣相视而嘻。左右或欲引相如去,秦王因曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢,不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!”卒廷见相如,毕礼而归之。

  相如既归,赵王以为贤大夫使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。

  其后秦伐赵,拔石城。明年,复攻赵,杀二万人。

  秦王使使者告赵王,欲与王为好会于西河外渑池。赵王畏秦,欲毋行。廉颇、蔺相如计曰:“王不行,示赵弱且怯也。”赵王遂行,相如从。廉颇送至境,与王诀曰:“王行,度道里会遇之礼毕,还,不过三十日。三十日不还,则请立太子为王,以绝秦望。”王许之,遂与秦王会渑池。秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请奏瑟。”赵王鼓瑟。秦御史前书曰“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟”。蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奏盆缻秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。于是相如前进缻,因跪请秦王。秦王不肯击缻。相如曰:“五步之内,相如请得以颈血溅大王矣!”左右欲刃相如,相如张目叱之,左右皆靡。于是秦王不怿,为一击缻。相如顾召赵御史书曰“某年月日,秦王为赵王击缻”。秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”秦王竟酒,终不能加胜于赵。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。

  既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。”宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。”卒相与欢,为刎颈之交。

 

廉颇蔺相如列传(节选)拼音解读

 

  liánpōzhě,zhàozhīliángjiāngyě。zhàohuìwénwángshíliùnián,liánpōwéizhàojiāngfáqí,dàpòzhī,qǔyángjìn,bàiwéishàngqīng,yǐyǒngqìwényúzhūhóu。lìnxiàngrúzhě,zhàorényě,wéizhàohuànzhělìngmiùxiánshěrén。

  zhàohuìwénwángshí,déchǔhéshìbì。qínzhāowángwénzhī,shǐrényízhàowángshū,yuànyǐshíwǔchéngqǐngyìbì。zhàowángyǔdàjiāngjun1liánpōzhūdàchénmóu:yùyǔqín,qínchéngkǒngbúkědé,tújiànqī;yùwùyǔ,jíhuànqínbīngzhīlái。jìwèidìng,qiúrénkěshǐbàoqínzhě,wèidé。huànzhělìngmiùxiányuē:“chénshěrénlìnxiàngrúkěshǐ。”wángwèn:“héyǐzhīzhī?”duìyuē:“chénchángyǒuzuì,qièjìyùwángzǒuyàn,chénshěrénxiàngrúzhǐchén,yuē:‘jun1héyǐzhīyànwáng?’chényǔyuē:‘chénchángcóngdàwángyǔyànwánghuìjìngshàng,yànwángsīwòchénshǒu,yuē“yuànjiéyǒu”。yǐcǐzhīzhī,gùyùwǎng。’xiàngrúwèichényuē:‘fūzhàoqiángéryànruò,érjun1xìngyúzhàowáng,gùyànwángyùjiéyújun1。jīnjun1nǎiwángzhàozǒuyàn,yànwèizhào,qíshìbìbúgǎnliújun1,érshùjun1guīzhàoyǐ。jun1búrúròutǎnfúfǔzhìqǐngzuì,zéxìngdétuōyǐ。’chéncóngqíjì,dàwángyìxìngshèchén。chénqièyǐwéiqírényǒngshì,yǒuzhìmóu,yíkěshǐ。”yúshìwángzhàojiàn,wènlìnxiàngrúyuē:“qínwángyǐshíwǔchéngqǐngyìguǎrénzhībì,kěyǔbú?”xiàngrúyuē:“qínqiángérzhàoruò,búkěbúxǔ。”wángyuē:“qǔwúbì,búyǔwǒchéng,nàihé?”xiàngrúyuē:“qínyǐchéngqiúbìérzhàobúxǔ,qǔzàizhào。zhàoyǔbìérqínbúyǔzhàochéng,qǔzàiqín。jun1zhīèrcè,níngxǔyǐfùqínqǔ。”wángyuē:“shuíkěshǐzhě?”xiàngrúyuē:“wángbìwúrén,chényuànfèngbìwǎngshǐ。chéngrùzhàoérbìliúqín;chéngbúrù,chénqǐngwánbìguīzhào。”zhàowángyúshìsuíqiǎnxiàngrúfèngbìxīrùqín。

  qínwángzuòzhāngtáijiànxiàngrú,xiàngrúfèngbìzòuqínwáng。qínwángdàxǐ,chuányǐshìměirénjízuǒyòu,zuǒyòujiēhūwànsuì。xiàngrúshìqínwángwúyìchángzhàochéng,nǎiqiányuē:“bìyǒuxiá,qǐngzhǐshìwáng。”wángshòubì,xiàngrúyīnchíbìquèlì,yǐzhù,nùfāshàngchōngguàn,wèiqínwángyuē:“dàwángyùdébì,shǐrénfāshūzhìzhàowáng,zhàowángxīzhàoqúnchényì,jiēyuē‘qíntān,fùqíqiáng,yǐkōngyánqiúbì,chángchéngkǒngbúkědé’。yìbúyùyǔqínbì。chényǐwéibùyīzhījiāoshàngbúxiàngqī,kuàngdàguóhū!qiěyǐyībìzhīgùnìqiángqínzhīhuān,búkě。yúshìzhàowángnǎizhāijièwǔrì,shǐchénfèngbì,bàisòngshūyútíng。hézhě?yándàguózhīwēiyǐxiūjìngyě。jīnchénzhì,dàwángjiànchénlièguān,lǐjiēshènjù;débì,chuánzhīměirén,yǐxìnòngchén。chénguāndàwángwúyìchángzhàowángchéngyì,gùchénfùqǔbì。dàwángbìyùjíchén,chéntóujīnyǔbìjùsuìyúzhùyǐ!”xiàngrúchíqíbìnìzhù,yùyǐjīzhù。qínwángkǒngqípòbì,nǎicíxiègùqǐng,zhàoyǒusīàntú,zhǐcóngcǐyǐwǎngshíwǔdōuyǔzhào。xiàngrúdùqínwángtèyǐzhàxiángwéiyǔzhàochéng,shíbúkědé,nǎiwèiqínwángyuē:“héshìbì,tiānxiàsuǒgòngchuánbǎoyě,zhàowángkǒng,búgǎnbúxiàn。zhàowángsòngbìshí,zhāijièwǔrì,jīndàwángyìyízhāijièwǔrì,shèjiǔbīnyútíng,chénnǎigǎnshàngbì。”qínwángdùzhī,zhōngbúkěqiángduó,suíxǔzhāiwǔrì,shěxiàngrúguǎngchéngchuán。xiàngrúdùqínwángsuīzhāi,juéfùyuēbúchángchéng,nǎishǐqícóngzhěyīhè,huáiqíbì,cóngjìngdàowáng,guībìyúzhào。

  qínwángzhāiwǔrìhòu,nǎishèjiǔbīnlǐyútíng,yǐnzhàoshǐzhělìnxiàngrú。xiàngrúzhì,wèiqínwángyuē:“qínzìmiùgōngyǐláièrshíyújun1,wèichángyǒujiānmíngyuēshùzhěyě。chénchéngkǒngjiànqīyúwángérfùzhào,gùlìngrénchíbìguī,jiānzhìzhàoyǐ。qiěqínqiángérzhàoruò,dàwángqiǎnyījièzhīshǐzhìzhào,zhàolìfèngbìlái。jīnyǐqínzhīqiángérxiāngēshíwǔdōuyǔzhào,zhàoqǐgǎnliúbìérdézuìyúdàwánghū?chénzhīqīdàwángzhīzuìdāngzhū,chénqǐngjiùtānghuò,wéidàwángyǔqúnchénshújìyìzhī。”qínwángyǔqúnchénxiàngshìérxī。zuǒyòuhuòyùyǐnxiàngrúqù,qínwángyīnyuē:“jīnshāxiàngrú,zhōngbúnéngdébìyě,érjuéqínzhàozhīhuān,búrúyīnérhòuyùzhī,shǐguīzhào,zhàowángqǐyǐyībìzhīgùqīqínxié!”zútíngjiànxiàngrú,bìlǐérguīzhī。

  xiàngrújìguī,zhàowángyǐwéixiándàfūshǐbúrǔyúzhūhóu,bàixiàngrúwéishàngdàfū。qínyìbúyǐchéngyǔzhào,zhàoyìzhōngbúyǔqínbì。

  qíhòuqínfázhào,báshíchéng。míngnián,fùgōngzhào,shāèrwànrén。

  qínwángshǐshǐzhěgàozhàowáng,yùyǔwángwéihǎohuìyúxīhéwàimiǎnchí。zhàowángwèiqín,yùwúháng。liánpō、lìnxiàngrújìyuē:“wángbúháng,shìzhàoruòqiěqièyě。”zhàowángsuíháng,xiàngrúcóng。liánpōsòngzhìjìng,yǔwángjuéyuē:“wángháng,dùdàolǐhuìyùzhīlǐbì,hái,búguòsānshírì。sānshírìbúhái,zéqǐnglìtàizǐwéiwáng,yǐjuéqínwàng。”wángxǔzhī,suíyǔqínwánghuìmiǎnchí。qínwángyǐnjiǔhān,yuē:“guǎrénqièwénzhàowánghǎoyīn,qǐngzòusè。”zhàowánggǔsè。qínyùshǐqiánshūyuē“mǒuniányuèrì,qínwángyǔzhàowánghuìyǐn,lìngzhàowánggǔsè”。lìnxiàngrúqiányuē:“zhàowángqièwénqínwángshànwéiqínshēng,qǐngzòupénfǒuqínwáng,yǐxiàngyúlè。”qínwángnù,búxǔ。yúshìxiàngrúqiánjìnfǒu,yīnguìqǐngqínwáng。qínwángbúkěnjīfǒu。xiàngrúyuē:“wǔbùzhīnèi,xiàngrúqǐngdéyǐjǐngxuèjiàndàwángyǐ!”zuǒyòuyùrènxiàngrú,xiàngrúzhāngmùchìzhī,zuǒyòujiēmí。yúshìqínwángbúyì,wéiyījīfǒu。xiàngrúgùzhàozhàoyùshǐshūyuē“mǒuniányuèrì,qínwángwéizhàowángjīfǒu”。qínzhīqúnchényuē:“qǐngyǐzhàoshíwǔchéngwéiqínwángshòu。”lìnxiàngrúyìyuē:“qǐngyǐqínzhīxiányángwéizhàowángshòu。”qínwángjìngjiǔ,zhōngbúnéngjiāshèngyúzhào。zhàoyìshèngshèbīngyǐdàiqín,qínbúgǎndòng。

  jìbàguīguó,yǐxiàngrúgōngdà,bàiwéishàngqīng,wèizàiliánpōzhīyòu。liánpōyuē:“wǒwéizhàojiāng,yǒugōngchéngyězhànzhīdàgōng,érlìnxiàngrútúyǐkǒushéwéiláo,érwèijūwǒshàng,qiěxiàngrúsùjiànrén,wúxiū,búrěnwéizhīxià。”xuānyányuē:“wǒjiànxiàngrú,bìrǔzhī。”xiàngrúwén,búkěnyǔhuì。xiàngrúměicháoshí,chángchēngbìng,búyùyǔliánpōzhēngliè。yǐérxiàngrúchū,wàngjiànliánpō,xiàngrúyǐnchēbìnì。yúshìshěrénxiàngyǔjiànyuē:“chénsuǒyǐqùqīnqīérshìjun1zhě,túmùjun1zhīgāoyìyě。jīnjun1yǔliánpōtóngliè,liánjun1xuānèyánérjun1wèinìzhī,kǒngjùshūshèn,qiěyōngrénshàngxiūzhī,kuàngyújiāngxiànghū!chénděngbúxiāo,qǐngcíqù。”lìnxiàngrúgùzhǐzhī,yuē:“gōngzhīshìliánjiāngjun1shúyǔqínwáng?”yuē:“búruòyě。”xiàngrúyuē:“fūyǐqínwángzhīwēi,érxiàngrútíngchìzhī,rǔqíqúnchén,xiàngrúsuīnú,dúwèiliánjiāngjun1zāi?gùwúniànzhī,qiángqínzhīsuǒyǐbúgǎnjiābīngyúzhàozhě,túyǐwúliǎngrénzàiyě。jīnliǎnghǔgòngdòu,qíshìbújùshēng。wúsuǒyǐwéicǐzhě,yǐxiānguójiāzhījíérhòusīchóuyě。”liánpōwénzhī,ròutǎnfùjīng,yīnbīnkèzhìlìnxiàngrúménxièzuì。yuē:“bǐjiànzhīrén,búzhījiāngjun1kuānzhīzhìcǐyě。”zúxiàngyǔhuān,wéiwěnjǐngzhījiāo。

 

※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

tags:廉颇蔺相如列传原文

上一篇 : 过故人庄翻译
下一篇 : 牧童词