子路受教

  • A+
所属分类:旧体诗
摘要

我要诗词网收录子路受教,子路受教原文及翻译子路受教原文子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及…感谢您关注子路受教。

子路受教原文及翻译

子路受教原文

子路见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也。徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而射之,通于犀革。以此言之,何学之有?”孔子曰:“括而羽之,镞而砺之,其入不亦深乎?”子路拜曰:“敬受教。”

子路受教注释

、见:拜见

2、汝:你

3、何:什么

4、好:喜好

5、能:能力,才能

6、揉:搓弄,摩擦,这里泛指加工

7、斩:砍伐

8、犀革:犀牛的皮

9、犀:坚固

0、括:箭的末端。这里是动词,削

、羽:羽毛,这里指装上羽毛

2、镞:原指箭头,这里指装上金属箭头

3、砺:磨刀石,这里指磨得锋利

4、再拜:拜两拜 再,两次

5、岂:怎么,难道

6、及:赶上,追上

7、子:你

8、以此言之,何学之有:从这来讨论,有什么需要学(的理由)呢

9、通:穿透

子路受教翻译

子路拜见孔子,孔子问道:“你有什么喜好?”子路回答说:“我喜欢长剑。”孔子说:“我不是问这方面。以你的天赋,再加上学习,怎么会有人赶上呢?”子路说:“学习难道有好这种说法吗?南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,砍下来用它(做箭),能穿透犀牛皮(做的铠甲),所以有些东西天赋异秉又何必经过学习的过程呢?”孔子说:“如果劈开它在一端束上羽毛,在另一端装上金属的箭头,并将它磨得十分锋利,它射的不就更加深了吗?”子路听后连拜两次说:“多谢(先生)教导。”

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: