以虫治虫翻译

  • A+
所属分类:美文名篇
摘要

51诗词网收录以虫治虫翻译,[原文]元丰①中,庆州②界③生子方虫④,方⑤为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎⑥,其喙⑦有钳,千万蔽地。遇子方虫,则⑧以钳搏之,悉为两段⑨。旬日⑩子方皆尽,…下面随小编具体来看下以虫治虫翻译吧。

[原 文]

元丰①中, 庆州②界③生子方虫④,方⑤为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎⑥,其喙⑦有钳,千万蔽地。遇子方虫,则⑧以钳搏之,悉为两段⑨。旬日⑩子方皆尽,岁以大穰(11)。 其虫旧(12)曾有之。土人(13)谓之“傍不肯”。

[注 释]

①元丰:宋神宗的年号。1078-1085。②庆州:宋庆阳府,相当今甘肃庆阳、合水、华池三县。③界:地区。④子方虫:今称黏虫。⑤方:正。⑥狗蝎:今称土狗,即蝼蛄。⑦喙(huì):鸟兽的嘴,这里借指虫子的嘴。⑧则:就。⑨悉为两段:即“虫悉为两段”,省略主语“子方虫”。悉,全,都。⑩旬日:十天。(11)岁以大穰(ráng):“岁以之大穰”的省略。岁,年景,收成。以之,因此。穰,丰收。 (12)旧:过去,从前。 (13)土人:当地人。

[译 文]

宋神宗元丰年间.庆州地区出现了子方虫,正成为秋田里庄稼的灾害。忽然有一种虫子出现了,样子像地下的“狗蝎”,它们嘴上长着钳子,成千上万遍地都是。(它们)见到子方虫,就用嘴上的钳子跟子方虫搏斗,(子方虫)全都被咬成两段。十天后,子方虫都被杀灭,当年因此获得了丰收。这种虫过去就曾经有过,当地人称它为“傍不肯”。

[鉴 赏]

《以虫治虫》通过记叙“傍不肯”捕杀为害秋田的子方虫,“岁以大穰”的经过,说明以虫治虫、进行生物防治的效果。作为科技说明文,首先要求言之有据,要求有关事实的准确无误。这篇文章不论是时间、地点还是人物、过程都交代得一清二楚,无可置疑。为了让人看得明白,说明文自然也要求做到言之有序。如《以虫治虫》先叙子方虫的危害,再介绍“傍不肯”的形貌特征及好搏子方虫的习性及其灭虫效果,之后,再介绍此虫在当地的名称。

字数:717

[作者及作品简介]

短文摘选自《梦溪笔谈》。作者沈括(1031—1095),字存中,北宋钱塘(今浙江省杭州市)人,宋仁宗嘉祜进士,提举司天监,累官至翰林学士、三司使,是当时著名的学者。晚年居润州(今江苏省镇江市),筑梦溪园,撰《梦溪笔谈》二十六卷、《补笔谈》三卷、《续笔谈》一卷。内容分故事、辩证、乐律、象数、人事、官政、机智、艺文、书画、技艺、器用、神奇、异事、谬误、讥谑、杂志、药议等十七类,涉及文学、史事、美术、音乐、天文、地理、生物、医药诸多方面。它以很大的篇幅总结了我国古代特别是北宋时期自然科学所达到的成就,记载了劳动人民在科学技术方面的许多重大发明,是研究我国科技史的重要资料。

沈括

彭格人 主编.中学生古文知识辞典.

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: