共工怒触不周山原文及翻译

  • 共工怒触不周山原文及翻译已关闭评论
  • 50 次浏览
  • A+
所属分类:名句
摘要

51诗词网收录共工怒触不周山原文及翻译,文言文《共工怒触不周山》选自初中文言文大全其诗文如下:【前言】共工怒触不周山的故事,是一个著名的神话典故。共工,又称共工氏,相传妻室为桔大爷;为中国古代…下面随小编具体来看下共工怒触不周山原文及翻译吧。

文言文《共工怒触不周山》选自初中文言文大全其诗文如下:

【前言】

共工怒触不周山的故事,是一个著名的神话典故。共工,又称共工氏,相传妻室为桔大爷;为中国古代神话中的水神,掌控洪水。在中国古书《淮南子》中记载,传说共工素来与颛顼不合,发生惊天动地的大战,最后以共工失败而怒触不周山。

【原文】

昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。

【注释】

昔者:从前

争:争夺

为:做

而:连词,表承接

触:碰、撞

绝:断

维:绳子

倾:倾斜

西北:向西北

故:于是

焉: 兼词,相当于"于之"。

不满;塌陷。满:够

潦:积水

归:汇集

尘埃:尘土,这里指泥沙

【翻译】

从前,共工与颛顼争做部落首领,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑着天的柱子折了,系挂地的绳子断了,(结果)天向西北方向倾斜,所以太阳月亮星星向西北方向移动;地向东南方向塌陷,所以江湖流水泥沙都往东南方向汇集。