孙子吴起列传

  • 孙子吴起列传已关闭评论
  • 32 次浏览
  • A+
所属分类:名句
摘要

51诗词网收录孙子吴起列传,”孙子吴起列传”出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:孙子名武,齐国人。因精通兵法而受到吴王阖庐接见。阖庐说&ldqu…下面随小编具体来看下孙子吴起列传吧。

"孙子吴起列传"出自古典作品的作品《史记》,其内容全文如下:

孙子名武,齐国人。

因精通兵法而受到吴王阖庐接见。

阖庐说":您的兵法十三篇,我全部看过了,可以用来小试指挥军队吗?"回答说":可以。"阖庐说":可以用妇女试试吗?"回答说":可以。"于是史记阖庐答应他,选出宫中美女,得到一百八十人。

孙子将她们分为二队,以吴王的宠姬二人为各队队长,命令美女们都持戟。

命令她们说:"你们知道自己的心、左右手和背吗?"妇人们说":知道。"孙子说:"向前,就看心;向左,看左手;向右,看右手;向后,就看背。"妇人们说":是。"规矩宣布之后,便设置斧钺等刑具,当即三令五申交待清楚。

于是击鼓向右,妇人们大笑。

孙子说:"规矩不清楚,号令不熟悉,是将领的罪过。"重又三令五申而击鼓向左,妇人们又大笑。

孙子说:"规矩不清楚,号令不熟悉,是将领的罪过;既已清楚规矩而不按照号令去做,就是官兵的罪过了。"于是要斩杀左、右二队的队长。

吴王从台上观看,见就要斩杀爱姬,大惊。

急忙派人下令说:"寡人已经知道将军善能用兵了。

寡人没有这两个爱姬,便吃不香甜,希望不要斩杀她们。"孙子说:"臣下已经接受命令为将领,将领在军中,国君的命令有的不能接受。"于是斩杀队长二人以示众。

任用其次二人为队长,于是重又击鼓发令。

妇人们向左向右向前向后,跪下起立都合乎规矩绳墨,无人敢出声。

于是孙子派人报告吴王说:"军队已操练整齐,大王可以试着下台观察,任凭大王如何使用她们,即使赴汤蹈火也可以。"吴王说:"将军结束操练回屋休息吧,寡人不愿下台观看。"孙子说":大王只是喜欢我的言论,不能重用我的实践。"从此阖庐知道孙子善能用兵,终于用他为将。

西破强楚,攻入郢都,北威齐晋,显名于诸侯,其中多有孙子参与之力。

孙武死后一百多年而有孙膑。

孙膑出生于东阿、鄄城之间,他也是孙武的后代子孙。

孙膑曾经与庞涓一道学习兵法。

庞涓事奉魏国以后,做了魏惠王的将军,但自己认为才能不及孙膑,于是暗中派人召孙膑。

孙膑来到魏国,庞涓恐怕他比自己贤能,嫉妒他,便假借罪名施刑断去孙膑的双足并给他脸上刺字,想将他隐藏起来不能抛头露面。

齐国使者到大梁,孙膑因受过刑只好暗中会见齐使,与之交谈。

齐国使者认为他是奇才,私下将他载回齐国。

齐国将军田忌赏识孙膑以客相待。

田忌多次与齐国贵族公子赌赛马而下很重的赌注。

孙子发现他们的马匹脚力相差不远,而马匹有上、中、下三等。

于是孙子对田忌说:"您尽管下重赌注,微臣能使您获胜。"田忌信以为然,与齐王及贵族公子下千金赌注。

到临场比赛时,孙子说":现在用您的下等马对他们的上等马,用您的上等马对他们的中等马,用您的中等马对他们的下等马。"三场比赛结束,田忌败一场而胜两场,终于赢得齐王的千金。

于是田忌向齐威王举荐孙子。

齐威王向孙膑请教兵法,便将他作为老师。

此后魏国攻伐赵国,赵国形势危急,向齐国求救。

齐威王想用孙膑为将,孙膑辞谢说:"微臣刑余之人,不能做将军。"于是就用田忌为将军,而用孙膑为军师,让他坐在有帷盖的车中出谋划策。

田忌要率军前往赵国,孙膑说:"要解开杂乱纠纷便不能握拳相击,要解救斗殴之人便不能伸手相搏,扼其要害捣其空虚,为形势所阻格制约,便会自行解开。

现在魏赵两国相攻,精锐军队必然竭力在外拼斗,老弱之卒在内疲惫驻守。

您不如率军疾奔大梁,占据交通要道,击其空虚,魏军必然放弃赵国而回军自救。

这样我们便一举解除赵围而破败魏军。"田忌听从孙膑,魏军果然撤离邯郸,与齐军交战于桂陵,齐军大破魏军。

十三年后,魏国与赵国进攻韩国,韩国向齐国求救。

齐国派遣田忌率军前往,直奔大梁。

魏将庞涓闻讯,撤离韩国回军自救,齐军已经过境西行了。

孙膑对田忌说":那赵、魏、韩三国军队素来凶悍勇猛而轻视齐军,齐军被称为怯懦。

善于作战的人该顺应形势而以利引导。

兵法上说,急行百里而争利者折损上将,急行五十里而争利者军队减半。

让齐军进入魏地便建十万人的灶,次日建五万人的灶,再次日建三万人的灶。"庞涓行军三日,大喜,说":我本来就知道齐军怯懦,进入我国境内才三日,士兵逃亡者已超过半数了。"于是放弃自己的步军,率领他的轻装精锐军队日夜兼程追赶齐军。

孙膑估计庞涓的行程,当天日暮当到达马陵。

马陵道狭窄,而两旁多有阻隘,可以埋伏军队,于是刮去大树的树皮写上"庞涓死于此树之下"。

于是命令齐军善于射箭者一万弓弩,埋伏在马陵道两旁,约定"日暮见火把亮起便万箭俱发。"庞涓果然当夜到达所斫大树之下,看见白木上所写的字,便点火烧树。

树上的字尚未读完,齐军万弩齐发,魏军大乱而失去照应。

庞涓自知智虑穷尽而败局已定,这才自杀,说":终究成就了这小子的名声!"齐军于是乘胜尽破魏军,俘获魏国太子申而回国。

孙膑因此显名于天下,他的兵法得以世世流传。

吴起是卫国人,喜爱用兵之道。

曾经师事曾子,学成后事奉鲁国国君。

齐人攻伐鲁国,鲁国想用吴起为将军,吴起娶齐国之女为妻,因而鲁国怀疑他。

吴起这时要成就功名,于是杀死他的妻子,以表明他与齐国没有关联。

鲁国终于让他做了将军。

他率领鲁军攻打齐军,大破齐军。

鲁国有人憎恶吴起,说:"吴起为人,对人猜忌残忍。

他年少之时,家资积蓄千金,游说求仕不顺,倾家荡产。

同乡邻里嘲笑他,吴起杀死三十多个非议自己的人,而从卫国东郭门出逃。

他与母亲诀别,咬破胳臂发誓说:‘起儿不做卿相,便不再进入卫国。’于是师事曾子。

过了不久,他的母亲死去,吴起终究不回去服丧。

曾子鄙视这种行为,而与吴起断绝关系,吴起就到鲁国,学习兵法以事奉鲁君。

鲁君对他有所怀疑,吴起就杀死妻子以求做鲁国将军。

鲁国本是小国,却有了战胜国的名声,那么诸侯都要图谋对付鲁国了。

再说鲁国和卫国乃是兄弟之国,鲁君重用吴起,则是抛弃卫国了。"鲁君听后有所怀疑,便辞退了吴起。

吴起这时听说魏文侯贤能,想去事奉他。

魏文侯问李克说":吴起是个什么样的人呢?"李克说:"吴起贪婪而好色,但他善于用兵,即使司马穣苴也不能超过他。"于是魏文侯用他为将,攻击秦国,夺取五座城邑。

吴起为将军,与最下等的士兵同样吃穿。

睡卧不设席垫,行军不乘车马,亲自裹带干粮,与士兵分担劳苦。

士兵有人长毒疮,吴起为他吮吸脓血。

士兵的母亲闻知便哭。

有人说":你的儿子是个士兵,而将军亲自为他吮吸疮脓,如何要哭呢?"士兵的母亲说":不是这么说。

往年吴公为我儿的父亲吮吸疮脓,他父亲在作战时脚跟都不转动地向前冲,便死史记于敌人之手。

吴公现在又给我的儿子吮吸疮脓,妾身不知儿子又将死于何处了。

我是因此而哭的。"魏文侯因为吴起善于用兵,廉洁公平。

尽能得士兵之心,就任用他为西河太守,以抵御秦国、韩国。

魏文侯死后,吴起事奉他的儿子魏武侯。

魏武侯由西河泛舟而下,船至河中,回头对吴起说:"壮美啊,险固的山河!这是魏国之宝啊!"吴起回答说":宝在于德义而不在于险固。

从前三苗氏左有洞庭,右有彭蠡,不修治道德信义,夏禹便消灭了它。

夏桀的居处,左有黄河济水,右有泰山华山,伊阙山在它的南面,羊肠坂在它的北面,但不施行仁政,商汤便放逐了他。

殷纣的国家,左有孟门山,右有太行山,常山在它的北面,黄河流经南面,但不施行德政,周武王便杀了他。

由此看来,宝在于德义而不在于险固。

如果您不修治道德,这船中的人也会成为您的敌国之人。"魏武侯说:"好。"吴起做西河太守,有很高的声名。

魏国设置相位,以田文为相。

吴起不高兴,对田文说:"请允许我与您论功劳,可以吗?"田文说":可以。"吴起说":率领三军,使士兵乐于效命,敌国不敢图谋,您比我吴起如何?"田文说":不如您。"吴起说":治理百官,亲附万民,充实府库,您比我吴起如何?"田文说":不如您。"吴起说":扼守西河而秦军不敢向东进犯,韩国、赵国宾服顺从,您比我吴起如何?"田文说:"不如您。"吴起说:"比三项,您都出于我之下,而地位却加于我之上,这是何故?"田文说":君主年少,国人疑虑,大臣未亲附,百姓不信任,当此之时,将政事交给您呢?还是交给我呢?"吴起沉默很久,说:"交给您。"田文说:"这便是我地位居于您之上的原因。"吴起这才自知不如田文。

田文死后,公叔做相,娶魏国公主为妻,而妒忌吴起。

公叔的仆从说:"吴起很容易去掉。"公叔说":如何去掉?"那仆从说":吴起为人廉洁而以名声自喜。

您寻机先对武侯说:‘吴起是个贤能之人,而您的国家小,又与强秦壤界相连,臣下私下担心吴起无心久留。’武侯就会说:‘如何是好?’您趁机对武侯说:‘以下嫁公主试探他,吴起有久留之心就定WW会接受,无久留之心就定会推辞。

用这方法便可预知他的心意。’您借机召吴起到家里,故意让公主发怒而轻视您。

吴起见公主鄙视您,就一定会推辞娶另一位公主。"于是吴起亲见公主轻视魏相,果然拒绝魏武侯。

武侯怀疑而不信任吴起。

吴起恐怕得罪,于是离开魏国,随即前往楚国。

楚悼王一向听说吴起贤能,吴起一到楚国便任为楚相。

明申法度,详审法令,罢除无关紧要的冗官,废止疏远的贵族,来抚养战斗之士。

宗旨在于加强军队,破除奔走游说的纵横家的说教。

于是南征平定百越,北战兼并陈蔡,击退赵、魏、韩,西伐强秦。

诸侯担心楚国的强盛。

原先楚国的贵族亲戚全都想要加害于吴起。

到悼王死时,宗室大臣作乱而攻杀吴起,吴起奔向悼王的尸体伏在上面。

攻杀吴起的人们用箭射刺吴起,有的射中悼王的尸体。

悼王下葬之后,太子继位,于是指使令尹将射杀吴起并射中悼王尸体的人全部诛灭。

因射杀吴起而被灭族的有七十多家。

太史公说:世俗称道军事,都称道《孙子》十三篇、吴起《兵法》,此二书世上多有,所以不予论述,只论述他们的行事谋略。

俗语说:"能行事的未必能说道,能说道的未必能行事。"孙子筹策击败庞涓是明智的,但却不能在受刑之前及早自脱祸患。

吴起以形势险固不如修治德义劝说魏武侯,但在楚国行政,却因刻暴少恩而断送自己的身家性命。

可悲呀!